TECHNICAL RUSSIAN TRANSLATION
EXPERT RUSSIAN TRANSLATION
As we are a specialist Russian translation company, one of our areas of expertise is technical translation. Technical documents come in all sorts of types and formats. We prefer to work with files which can be edited electronically, as it speeds up the translation process and less time is required for formatting.
Translation costs will also depend on the urgency and complexity of the document: even within one project one file can be more technical than another which could contain more numbers than words. Read our answers to your top 10 frequently asked questions.
DO YOU NEED TO INSTALL CYRILLIC FONTS?
If you are working on a PC, you should open and read our Russian translations without any problem, no Russian fonts will need to be installed. This is also true if you use Apple Mac computers.
You will find that the wordcount is normally lower in the Russian document compared to the original English but the Russian text takes up to 25% more space. This is due to the Russian language having no articles and the Russian characters being wider.
TYPES OF DOCUMENTS WE TRANSLATE
Technical sheets, e.g. MSDS
Brochures and leaflets
Lists of spare parts
WHAT DO WE TRANSLATE?
If you export your products to a Russian-speaking country, depending on your industry you may need to translate a technical manual or material safety data sheets (MSDS) or diagrams into Russian.
This is definitely something we can do for you. Just email us your documents and we will get back to you with a quote as soon as possible. If you have the files in MS Word or Excel, that's perfect. However, we understand that sometimes only pdfs are available, especially if the document is proprietary not to your company, but another supplier you work with. In this case we will do our best to recreate the original formatting in... Russian!
AND THE INDUSTRIES?
We translate a lot of documentation related to the oil and gas sector and the products range from valves and pipes to technology.
We also translate medical documents and provide Russian interpreters for GMP audits by Russian inspectors when they visit manufacturing facilities.
Other sectors include design and architecture, smart technologies, farming to name just a few. For example, farmers often hire foreign workers who may not fully understand the language in health and safety documents. Translating these is necessary to ensure that farm workers fully understand potential hazards and risks associated with their job and take necessary precautions to avoid accidents and injuries.