top of page
Search


Building Connections Beyond the Screen
Colleagues get to know each other through working together. That's how it is in most professions. For independent translators and interpreters, however, such opportunities do not come along very often. Still, successful professional relationships can go a long way, from passing work on to one another to building lasting personal friendships. On the last Saturday in May, a group of us met at a Georgian restaurant in London, and what a wonderful time we had. Originally from dif
Yelena McCafferty
2 days ago2 min read


Names on British and Russian passports: why they may not match and what to do about it
Name mismatch in British and Russian passports? Learn the rules and act promptly to avoid delays
Yelena McCafferty
May 13 min read


Почему Home Office может не принять ваш перевод - и что с этим делать
Переводы, выполненные и заверенные в Соединенном Королевстве, воспринимаются как более надёжные и чаще принимаются без дополнительных вопросов. В заверке обычно указываются профессиональные данные переводчика — членство в профильных организациях, регистрационные номера и контактная информация. Эти сведения легко проверить через официальные реестры.
Yelena McCafferty
Apr 12 min read


“Interpreter… Very Important!” A Presidential Reminder
US head of state raises awareness about interpreters
Yelena McCafferty
Mar 82 min read
bottom of page