top of page
Search
  • Writer's pictureYelena McCafferty

19 терминов по недвижимости, которые полезно знать новичку в Англии

При покупке недвижимости в Великобритании подтверждать иностранный источник денежных средств требовалось всегда, однако в связи с санкциями в последнее время наблюдается более строгий подход к гражданам России. Юристы по операциям с недвижимостью и банки могут настаивать на том, чтобы перевод соответствующих документов был сертифицирован именно в Великобритании, поскольку при возникновении вопросов с переводчиком можно легко связаться. В нашей практике уже есть такой прецедент. Далее представлены категории документов, перевод которых может вам потребоваться:


Банковские выписки: выписки с банковского счета, где продемонстрированы потоки средств и накоплений.


Договоры о продаже недвижимости: если вы получили доход от продажи недвижимости за границей, вам нужно перевести соответствующую документацию на английский язык.


Свидетельства о праве на наследство по закону: если вы стали наследником собственности за границей, документ о наследстве тоже может стать нужным доказательством источника дохода.


Поскольку сделки с недвижимостью, будь то покупка или аренда квартиры или дома, являются объективной реальностью, мы решили составить краткий список терминов, которые русскоязычным клиентам могут показаться сложными для понимания из-за их отличия от привычных реалий в России или других странах.


Freehold – фригольд. Абсолютное право собственности.

Leasehold – лизгольд. Право аренды недвижимости на определенный срок, как правило, долгосрочно.

Conveyancing – оформление перехода права собственности на недвижимость от продавца покупателю. Включает в себя различные юридические и административные процедуры.

Completion – финальный этап сделки, когда деньги за недвижимость переводятся продавцу, а право собственности переходит к покупателю.

Stamp Duty – гербовый сбор. Налог, который покупатели недвижимости должны уплатить при покупке недвижимости в зависимости от её стоимости.

Land Registry – реестр недвижимости. Орган, где регистрируются права собственности на недвижимость в Англии и Уэльсе.

Survey – техническая инспекция, которую часто заказывают покупатели с целью изучения состояния недвижимости и возможных рисков, например, наводнения в районе.

Chain – цепочка. Ситуация, когда несколько сделок купли-продажи недвижимости связаны между собой, и успешное завершение одной сделки зависит от другой.

Mortgage – ипотека. Заем для финансирования покупки недвижимости.

Cash buyer – покупатель с живыми деньгами, не использующий кредиты, что ускоряет сделку.

Exchange of contracts - обмен договорами. Формальный этап сделки, когда продавец и покупатель обмениваются подписанными договорами и таким образом берут на себя правовые обязательства завершить сделку.


Отдельную сложность представляют собой типы жилой недвижимости:


Terraced house – дом ленточной застройки. Своеобразный таунхаус стенка к стенке. Крайний из таких домов называется End terrace.

Cottage – небольшой, часто старинный дом с характерной атмосферой. Отличается от российского коттеджа, который обычно характеризуется просторностью.

Bungalow – бунгало. Одноэтажный дом без лестниц.

Semi-detached house – полуособняк. Дом, разделенный на две половины, с отдельным входом и, если такой имеется, огороженным садом.

Detached house – особняк. Дом, не примыкающий к другим домам.

Annexe – жилая пристройка. Иногда её называют granny annexe как отдельную самодостаточную пристройку для престарелых родителей.

Converted farm – старинная фермерская постройка, преобразованная в просторный жилой дом.

Maisonette – квартира на двух или более уровнях.


Стоит помнить, что first floor в Англии - это второй этаж, поскольку первый этаж называется ground floor.


Наша компания готова выполнить для вас любые официальные переводы, необходимые для транзакций с недвижимостью. Обращайтесь к нам по телефону: 0207 0436940 или по электронной почте: enquiry@talkrussian.com.


Покупка недвижимости в Лондоне

0 comments
bottom of page